Se propone una metared de espacios de diferentes escalas localizados por el área metropolitana de Madrid, que responden a unas distintas necesidades, en función de su escala.
Decidimos trabajar con el tema la los inmigrantes y su integración en la sociedad local, tanto a nivel de ocio, como laboral y legal.
Para ello, se crean intervenciones tecnológicas (una aplicación movil) y físicas, de tres escalas (S, M y L), respondiendo a una serie de objetivos enunciados previamente.
__________________________________________________________
There proposes a linked spaces of different scales located by the metropolitan area of Madrid, which they answer to a few different needs, depending on his scale. We decide to be employed with the topic the immigrants and his integration at the local company, so much to level of leisure, since labor and legally. For it, we create technological interventions (a mobile application) and physical, of three scales (S, M and L), answering to a series of aims enunciated before.
Empezamos elaborando un plano del área seleccionada, identificando los lugares conflictivos, que pueden ser de interes a la hora de proyectar nuestra metared, y de enunciar los objetivos.
__________________________________________________________
We start by elaborating a plane of the selected area, identifying the troubled places, which can be of interest at the moment of projecting our linked spaces, and of enunciating the aims.
Analizamos númericamente y estadísticamente, así como las zonas de territrio afectadas, la sociedad inmigrante establecida en Madrid, y su relación con los habitantes nacionales.
__________________________________________________________
We analyze numbers and statistics, as well as the zones of land affected, the immigrant company established in Madrid, and his relation with the national inhabitants.
Desarrollamos una investigación sobre las culturas y costumbres de la sociedad de otros países, con el fin de conocerlo mejor y, optimizar la decisión de objetivos.
__________________________________________________________
We develop an investigation on the cultures and customs of the society of other countries, in order to know it better and, to optimize the decision of aims.
Se elaboran una serie de encuestas y cuestionarios, tanto a voluntarios de las principales ONGs que trabajan con estos temas, como a inmigrantes establecidos en la capital madrileña, con el fin de ampliar la investigación y obtener datos más directos.
__________________________________________________________
There are elaborated a series of surveys and questionnaires, so much of him begin volunteers ONGs that work with these topics, since to immigrants established in the capital of Madrid, in order to extend the investigation and to obtain more direct information.
Basándonos en todos los datos obtenidos, y con el fin de dar respuesta a todos los problemas detectados, se enuncian una serie de objetivos, que el proyecto deberá cumplir.
__________________________________________________________
Basing on all the obtained information, and in order to give response to all the detected problems, there are enunciated a series of aims, which the project will have to fulfill.
Como respuesta a dichos objetivos, enunciamos las siguientes propuestas, organizadas en tres grandes bloques (programa, tecnologías y sociales):
__________________________________________________________
As response to the above mentioned aims, we enunciate the following offers, organized in three big blocks (program, technologies and social):
La propuesta tecnológica, materializada en una aplicación móvil, sirve de nexo para englobar todas las demás propuestas.
__________________________________________________________
The technological offer materialized in a mobile application, uses as link to include all other offers.
La escala S, dentro de las intervenciones construidas, es la más pequeña, más puntual y por tanto, más numerosa en el territorio.
__________________________________________________________
The S scale, inside the built interventions, is the the smallest, more punctual and so, more numerous in the territory.
Se trata de una pequeña instalación, formada por diferentes tipos de cubriciones que acondicionan el lugar, la integración del mobiliario existente y, como objeto estrella, una pantalla interactiva que involucra al vecindario en el proyecto.
__________________________________________________________
It is a small installation formed by different types of covers that they condition the place, the integration of the existing furnitures and, as major object, an interactive screen that involves to the neighborhood in the project.
La escala M (mediana), corresponde con la restauración de edificios existentes deteriorados, dándoles un nuevo uso de comedor social, vivienda temporal y punto de información y socorro. De este modo se cubren las necesidades más básicas de este tipo de usuarios.
__________________________________________________________
The scale M (median), it corresponds with the restoration of existing damaged buildings, giving them a new use of social dining room, temporary housing and point of information and help. Thus there are covered the most basic needs of this type of users.
La escala L (la más grande), se trata de un centro de integración cultural, en el que hay espacios polivalentes, para las ONG, ayuda social, laboral, legal, etc.
Se imparten clases para niños y adultos, talleres de inserción laboral, etc, formando un amplio programa en el que se integran tanto los habitantes inmigrantes del barrio como los locales.
__________________________________________________________
The scale L (the biggest), it is a question of a center of cultural integration, in which there are polyvalent spaces, for the ONGs, social, labor, legal help, etc. Classes are given for children and adults, workshops of labor insertion, etc, forming a wide program which there join both the immigrant inhabitants of the neighborhood and the places.
No hay comentarios:
Publicar un comentario